作者fireneo (Josh)
看板Baseball
標題[閒聊] 東北樂天金 鷹、鷲?
時間Mon Nov 4 03:16:48 2013
餓死抬頭,以下轉自棒球維基館樂天頁面 ------------------------------------------------------------------------------
東北樂天金鷲隊(とうほくらくてんゴールデンイーグルス、Tohoku Rakuten Golden Eagles)為最年輕的日本職棒球團
(中略43) 台灣目前習慣將此隊譯為「東北樂天金鷹隊」,而
日本方面習慣的通稱為「楽天イーグルス」(樂天鷲)。 ------------------------------------------------------------------------------ 大家習慣叫金鷹還是金鷲? -- 18783 ~
68 7/20 painvano □ [閒聊] 陳偉殷先發對巨人 ●18784
4 7/20 - □
原PO要球 by korking52013 18785 m
23 7/20 korking52013 □ [公告] 水桶名單 18786 ~
8 7/20
christofer □ [哇靠] 我遇到張家浩 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.233.27.222
※ 編輯: fireneo 來自: 118.233.27.222 (11/04 03:17)
噓 w6607282:金價五影 11/04 03:18
→ jeffl0402:金鵰 11/04 03:22
推 chuegou:時報鷲,大榮鷲,軟銀鷲,多倫多藍鷲 11/04 03:23
推 davy50707:英文還分 eagles 和 hawks 11/04 03:25
推 THKLuga:莖陰 11/04 03:30
推 HAHAcomet:上一隻來台的日本鷹還被叫錯名字 希望這次別再犯了 11/04 03:31
推 SatoTakuma:Hawk才是鷹啊 11/04 03:40
推 davy50707:我也覺得hawk 比較正確 11/04 03:41
推 SatoTakuma:以中文來說應該是金鵰?? 11/04 03:43
推 davy50707:亞特蘭大老鷹﹑(大榮)軟體銀行鷹 都是hawks 11/04 03:43
→ SatoTakuma:時報鷹的英文跟本亂翻 才讓ㄧ堆人搞錯 11/04 03:44
→ suzhou:所以韓華老鷲? 還是韓華老鷹? XD 11/04 03:51
推 Kouzuki:鷲 11/04 03:58
→ TSbb:中文是隼吧? 隼跟鷹本來就不同 11/04 03:59
[embedded content]
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:
留言列表